Presses Universitaires de Vincennes


Bibliographie de Antoine Berman

Âge de la traduction (l')
  • Auteur : Antoine Berman
  • Collection : Intempestives
  • Nombre de pages : 224
  • Langues : Française
  • Paru le : 10/10/2008
  • EAN : 9782842922221
  • Caractéristiques
    • Support : Livre broché
    • ISSN : 1764-8254
    • CLIL : 3147 Linguistique, Sciences du langage
    • ISBN-10 : 2-84292-222-0
    • ISBN-13 : 978-2-84292-222-1
    • EAN-13 : 9782842922221
    • Format : 137x220mm
    • Poids : 280g
    • Illustrations : Non
    • Édition : Deuxième édition
    • Paru le : 10/10/2008
    •  

Âge de la traduction (l')

 Le séminaire d'Antoine Berman que nous publions ici est un commentaire de l'article de Walter Benjamin « La Tâche du traducteur », un travail sur la lettre, proche lui-même de l’acte de traduire.

Antoine Berman (1942-1991) dispensa pendant plusieurs années au Collège International de Philosophie un enseignement sur les problèmes de la traduction. Le séminaire que nous publions ici est un commentaire de l’article de Walter Benjamin « La Tâche du traducteur », un travail sur la lettre, proche lui-même ceux – philosophes, linguistes, littéraires – que préoccupe le rapport entrede l’acte de traduire. Il souligne la puissance théorique de ce texte, en analyse le détail et montre les conséquences de cette pensée pour toute pratique de la traduction. L’œuvre d’Antoine Berman est aujourd’hui l’une des références majeures pour tous les langues.

Auteur(s) :
Antoine Berman

SommaireCollection/Abonnement

Mots-clés : Benjamin (Walter) | Langues | Traduction

notre page Facebook notre fil Twitter notre flux des nouveautés notre page Linkedin notre page Viméo

Dernières nouveautés




Sommaire

OUVERTURE

CAHIER I
La métaphysique du langage
Cinq caractéristiques de la pensée de benjamin
Benjamin traducteur
La tâche du traducteur : un prologue

LE COMMENTAIRE

CAHIER II

CAHIER III

CAHIER IV

CAHIER V

CAHIER VI

CAHIER VII

CAHIER VIII

CAHIER IX

CAHIER X

Résumé

Abstract

Extrait(s)

Intempestives

Présentation

Des essais qui sont à même de franchir des frontières, de passer d'une discipline à l'autre.
Des essais attentifs aux formes de la pensée qu'ils engagent sans se soucier des partages de propriété ou d'exigences de discipline.
Des essais dont la préoccupation serait de faire montre des chemins qu'ils empruntent ou qu'ils constituent, de tenir compte des frayages qu'ils sont susceptibles d'effectuer.

« Exercices de pensée, passages entre les disciplines »

Sous la direction de Bruno Clément